19.08.2016, 15:37:31
Войти Зарегистрироваться
Авторизация на сайте

Ваш логин:

Ваш пароль:

Забыли пароль?

Навигация
Новости
Архив новостей
Реклама
Календарь событий
Right Left

Переклад документів на німецький для отримання ГК

  1. Диплом про вищу освіту з додатком і переліком вивчених дисциплін
  2. Трудова книжка
  3. біографія
  4. Рекомендації з попередніх місць роботи

Що треба перевести на німецьку, щоб подати запит в посольство Німеччини на отримання Блакитної Картки ЄС. Що треба перевести на німецьку, щоб подати запит в посольство Німеччини на отримання Блакитної Картки ЄС

Диплом про вищу освіту з додатком і переліком вивчених дисциплін

про переклад диплома програміста вже досить докладно писали. Важливо не забувати про правильність перекладу диплома: назва ВНЗ, спеціальності та факультети необхідно брати з бази Anabin. Слід також точно передати зміст назв пройдених практик, написаних курсових робіт і проектів, захищеної дипломної роботи. Перелік вивчених дисциплін повинен бути якомога точніше переведений на німецьку мову, адже фактично візитна картка здобувача, по якій можна визначити рівень його компетенції.

Переклад диплома на німецьку мову повинен бути завірений нотаріально, це також обов'язкова вимога. Як правило, диплом та додаток до нього засвідчуються окремо. Бажано, щоб формат перекладеного документа був витриманий в тій же формі, що і оригінал, це полегшує навігацію всередині документа, якщо виникла необхідність, знайти будь-яку інформацію.

Трудова книжка

Переклад трудової книжки на німецьку мову не менш важливий. Якщо диплом інформує про кваліфікацію власника, трудова книжка дає інформацію про практичний досвід, що не менш важливо.

Чи слід говорити про необхідність забезпечення правильності і точності перекладу. Стандартна трудова книжка Російської Федерації містить інформацію про рівень освіти власника, а також про його спеціальності.

Обов'язково при перекладі займаних посад намагатися якомога точно передати саме суть. Так, «інженер-програміст» може бути переведений як Programmierer-Ingenieur або Softwareentwickler, в залежності від посадових обов'язків працівника. Саме з цієї причини бажано знаходитися в постійній комунікації з перекладачем і роз'яснювати йому свої обов'язки, щоб він міг підібрати точне визначення посади на німецькій мові.

На момент подачі заяви в трудовій книжці останній запис повинна бути або про звільнення, або що власник книжки продовжує працювати по теперішній час. Кожен розворот трудової завіряється печаткою фірми-роботодавця і підписом уповноваженої особи.

Якщо здобувач подає на робочу німецьку візу не звільнившись і не завірити трудову, це може послужити причиною відмови в прийнятті заяви.

біографія

Біографія (Werdegang, Lebenslauf, berufliche Laufbahn) є також дуже важливим документом в пакеті, який подається разом із заявою на отримання Блакитної Картки ЄС. Переважно, щоб біографія будувалася в формі таблиці, цей вид є найбільш зручним для прочитання. Вона повинна вміщати в себе ту ж інформацію, що і диплом і трудова книжка, додатково ще і персональну інформацію про претендента. Дуже важливо, щоб дані в біографії і в інших документах (тут мова йде про диплом і трудової) не розрізнялися, тобто назва ВНЗ, спеціальність, назви компаній роботодавців, назви посад повинні повністю збігатися.

Рекомендації з попередніх місць роботи

Ці довідки не є обов'язковими, проте, гірше від них точно не стане. Рекомендаційні листи (Referenzschreiben) підвищують статус заявника в очах осіб, які розглядають заяву. Вони покликані більш детально описати компетенції працівника. Якщо є можливість отримати рекомендаційний лист, необхідно скористатися нею.

Пам'ятайте, що часто правильність і точність перекладу документів для Блакитної Картки ЄС може стати вирішальним фактором у прийнятті відповідального особи рішення про кандидатуру претендента.

Цей сайт не є офіційним представництвом німецьких органів видачі дозволу на в'їзд. Тому перевіряйте інформацію на сайтах посольств Німеччини у вашій країні, там зазвичай можна знайти актуальний список документів і пам'ятки до заповнення анкет.