19.08.2016, 15:37:31
Войти Зарегистрироваться
Авторизация на сайте

Ваш логин:

Ваш пароль:

Забыли пароль?

Навигация
Новости
Архив новостей
Реклама
Календарь событий
Right Left

Лікар Барановицькій швидкої і його батько-філолог створили унікальний російсько-білоруський довідник лікарських рослин

  1. Психіатр з функцією фармакологи
  2. «Їхати з Барановичів не планую»

Артем Вранці - психіатр-нарколог. Він працює в психіатричній бригаді швидкої допомоги і далекий від народної медицини. Російсько-білоруський словник-довідник лікарських рослин, створений сімейним тандемом Віктора і Артема Вранці, - єдиний у своєму роді. Навіщо знадобилося переводити назви рослин на білоруську мову і як розподілялися ролі в створенні словника, Артем розповів Intex-press.

Віктор Іванович Вранці - відомий філолог, автор багатьох білоруськомовних підручників для медиків і словників медичних термінів.

- У батька немає медичної освіти, але він викладає в медичному університеті в Гродно і завжди цікавився околомедицинских темами, - розповідає Артем Вранці. - Він створив багато різних білоруськомовних словників з медицини, але довідника рослин не було. А тема ця, незважаючи на розвиток фармакології, до сих пір цікава людям. Багато звертаються до народних цілителів, травників. І так як в Білорусі існують різні діалекти, виникає плутанина в назвах деяких лікарських рослин. Щоб її більше не було, батько і вирішив створити словник-довідник лікарських рослин. Тим більше, як виявилося, в Білорусі досі було тільки два подібних видання, і ті на початку XX століття.

Психіатр з функцією фармакологи

Збором інформації, перекладом займався сам Віктор Іванович. Артему ж дісталася, як він каже, скромна роль медичного консультанта і рецензента. Батько надсилав йому матеріали по електронній пошті, він їх вичитував, дивився, щоб з медичної точки зору опис фармакологічних властивостей рослин були вказані правильно, щоб в список лікарських часом не потрапили речовини отруйні або містять наркотичні речовини.

РЕКЛАМА

Артем Вранці - психіатр-нарколог

Фото: Євген Тіханович

- За освітою я, звичайно, не фармаколог, але предмет цей в університеті проходив, тому допомагав чим міг, - каже Артем.

У підсумку в словник потрапили близько п'ятисот рослин, які ростуть в Білорусі і якими білоруси лікувалися споконвіків і продовжують лікуватися до сих пір.

Словник-довідник лікарських рослин став першим для Артема Воронця. Робота ця була йому цікава, а «будь-який досвід не зайвий».

«Їхати з Барановичів не планую»

Артем Вранці родом з Гродно, в нашому місті працює з серпня 2018 року. Приїхав сюди за дівчиною, яку розподілили працювати хірургом в Барановицька міську лікарню.

За фахом Артем - лікар психіатр-нарколог. Каже, психологія подобалася завжди, тому що «внутрішній світ людини - складний для розуміння». А в сучасному світі, який в буквальному сенсі зводить багатьох з розуму, його професія ще й актуальна.

РЕКЛАМА

- Мені було цікаво, я вибрав цей шлях і не шкодую, - каже лікар.

Фото: Євген Тіханович

Працювати в психбригаду непросто. Викликів приблизно стільки ж, що і в звичайній «швидкої», а ось пацієнти замість «спасибі» частіше говорять лікарям абсолютно протилежні слова. Складно поєднувати професійну діяльність і з особистим життям: з дівчиною Артем частіше перетинається в лікарні, ніж удома, так як обидва багато працюють. Але і професія, і місто, і люди, що живуть в ньому, Артему подобаються. І переїжджати, принаймні найближчим часом, він не планує.

- У моїй роботі є свої плюси і свої мінуси. Але почуття задоволеності від неї є, і це найголовніше. Науковий досвід, звичайно, не буде зайвим, але поки мене цікавить практика. Я працюю, вчуся в ординатурі, мені все подобається. І поки в планах - залишитися в Барановичах, - резюмує він.